Claude Sonnet 5 用于语气,DeepSeek V4 Flash 用于大批量处理,价格约为每 1,000 个任务 $0.10,GPT-5.6 Terra 作为最快的全能选手。这是我们在 2026 年 7 月 17 日测试六个模型后的结论。
我们向每个模型的 API 发送了相同的三个翻译提示,并比较了原始输出。令人惊讶的不是质量。六个模型都能正确翻译德语技术内容,六个中有五个在处理省略主语的日语对话时没有出现任何错误。令人惊讶的是成本:两个“便宜”模型每次请求都会消耗大量推理 token,导致它们的单次翻译成本最终比 Claude 高出 8–10 倍,几乎逼近 DeepL 的按字符计费水平。
如果您正在挑选 2026 年用于翻译的最佳 LLM,那么决策的关键不在于哪个模型能翻译(它们都可以),而在于哪一个能匹配您的内容类型和工作量,同时又不会在不知不觉中过度收费。
哪种模型适合哪种翻译任务
| 您的工作负载 | 选择 | 原因 | 每 1,000 个任务的测量成本 |
|---|---|---|---|
| 营销文案,品牌声音 | Claude Sonnet 5 | 读起来就像是用目标语言写的,而不是翻译过来的 | ~$1.06 |
| 大批量:产品信息流、文档、字幕 | DeepSeek V4 Flash | 三个测试全部正确,而且远是最便宜的 | ~$0.10 |
| 混合工作负载,最低延迟 | GPT-5.6 Terra | 响应时间 3.0–4.3 秒,格式最整洁 | ~$0.88 |
| 术语表强制执行,CAT 工具工作流 | DeepL | 术语库和集成不是 LLM APIs 自带的 | $27.50 per 1M characters |
成本是基于我们的三个测试任务的平均值(输出 tokens × 2026 年 7 月官方费率),并推算到 1,000 个短翻译;完整的测量表如下。另有一类不在测试范围内:对于实时语音对话,Google 提供专门构建的 Gemini 3.5 Live Translate 变体,价格为每百万 tokens 3.50 美元/21 美元,我们在此提及但未进行测试。
我们如何测试
三个提示词,六个模型,相同措辞,每个只运行一次,于 2026 年 7 月 17 日:英语→日语营销文案(测试语气)、英语→德语 API 文档(测试术语)、以及日语→英语日常对话(测试省略主语和上下文,这是 CJK 语言对中最典型的失败模式)。CJK 是中文、日语和韩语的简称,这三种语言也是机器翻译质量投诉最集中的语言。
这些模型:GPT-5.6 Terra、Claude Sonnet 5、DeepSeek V4 Flash、DeepSeek V4 Pro、GLM-5.2,以及 Kimi K2.6。所有调用都通过同一个网关账户并使用默认设置,因此延迟数据彼此可比较,但会因你的地区和提供商负载而有所不同。
三个源文本,逐字如下,方便你重新运行它们:
> EN→JA(营销): “让你的想法更快落地。我们的平台会处理琐碎事务,让你的团队可以专注于真正重要的事情。” > > EN→DE(技术): “如果请求超过速率限制,API 会返回 429 状态码。使用指数退避重试,并遵守 Retry-After 标头。幂等键可在重试成功时防止重复扣费。” > > JA→EN(对话): 「昨天那件事,你已经跟部长说了吗?」「还没。我打算看准时机再说,不过大概会挨骂吧。」「最好先打好招呼。我们部长最讨厌事后才被告知了。」
每个模型和任务的每项测量(实际耗时秒数 / 来自 usage 对象的输出 token):
| 模型 | EN→JA | EN→DE | JA→EN | 每个任务的平均成本 |
|---|---|---|---|---|
| GPT-5.6 Terra | 3.0s / 46 | 4.3s / 67 | 3.2s / 63 | $0.00088 |
| Claude Sonnet 5 | 3.5s / 60 | 4.0s / 146 | 3.5s / 111 | $0.00106 |
| DeepSeek V4 Flash | 5.2s / 421 | 4.3s / 371 | 4.7s / 323 | $0.00010 |
| DeepSeek V4 Pro | 16.5s / 769 | 18.0s / 989 | 19.6s / 946 | $0.00078 |
| GLM-5.2 | 30.8s / 1,906 | 29.0s / 1,590 | 35.2s / 1,985 | $0.00804 |
| Kimi K2.6 | 19.6s / 2,849 | 48.5s / 2,235 | 23.6s / 2,413 | $0.01000 |
每个任务的成本 = 输出 tokens × 提供商官方输出价格。输入每个任务为 60–110 tokens,即使按 GPT-5.6 Terra 费率计算,增加的成本也低于 $0.0003;下方的每百万字符图表已包含这部分。所有价格均为截至 2026 年 7 月 17 日的官方标价,而非我们账户实际被计费时的折扣价。
一个三任务的抽样检查无法对 100 种语言对的模型进行排名,我们也没有声称它可以。它可以揭示即使在小样本中也能存留下来的差异。而这些差异结果上相当大。
测试 1:英语→日语营销文案
该提示要求将一句 SaaS 落地页文案自然、礼貌地翻译成日语:“更快地实现你的想法。我们的平台会处理繁琐事务,让你的团队专注于真正重要的事情。”
Claude Sonnet 5 撰写了文案:
> 将创意更快地变成现实。繁琐的工作就交给平台吧。
那是日本文案写作者会使用的语域:风格化的 カタチ(katakana,意为“形状”)以及逗号分隔的节奏,都是落地页的惯例,而不是教科书语法。GPT-5.6 Terra 和 DeepSeek V4 Pro 紧随其后,给出了简洁、商务化的表达(「アイデアを、より迅速に形に。」)。
DeepSeek V4 Flash 是这六个里最直译的一个:『让我们更快地将想法变为现实。由于我们的平台会代劳处理杂务……』语法上没问题,但读起来像翻译腔。对于产品页面,你会希望再经过一轮人工润色;而对于支持文章或内部文档来说,它已经完全够用。
这里的差距确实存在,但并不大:六个模型都生成了可用的日语。品牌语调工作是 Claude 每 1,000 个任务额外约 ~$1 的成本值得回本的地方;在我们的其他测试中,没有任何地方像这里这样重要。
测试 2:英语→德语技术文档
我们翻译了 API 文档中的两个句子:速率限制、HTTP 429、指数退避、幂等键。六个模型都正确处理了这些技术术语,而且六个都使用了地道的德语文档惯例(Ratenlimit、Statuscode 429、exponentielles Backoff、Idempotenzschlüssel)。
唯一可见的差异:GPT-5.6 Terra 将 Retry-After 用代码格式包裹起来,这与真实的德语 API 文档中对标题名称的排版方式一致。这是个不错的细节,而不是质量差距。
在资源充足的欧洲语言之间的标准文档散文上,我们样本中的任何模型都没有产生错误;在这一代中,质量差异小到无法观察。如果这就是你的全部工作负载,那么应按价格和速度来选择,而不是质量。这使得 DeepSeek V4 Flash 成为默认选择,价格为每百万 tokens 输入 $0.14 / 输出 $0.28。
测试 3:带有省略主语的日语→英语对话
日语通常会省略句子的主语;译者必须推断是谁在做什么。我们的测试对话还包含了 根回し(nemawashi:在正式决策前悄悄建立共识),这是一个受文化约束的术语,在英语中没有直接对应词。
六个模型中有五个都处理得很好。主语被正确分配,nemawashi 也被译为“铺垫工作”、“提前试探他的口风”或“先给他打个招呼”,这些选择都无可厚非。Claude 的版本最像母语者的自然对话(“he's probably gonna chew me out”)。
在全部 18 个输出里,唯一真正的错误来自 DeepSeek V4 Pro。它把「先に根回ししといたほうがいい」——关于下一步该怎么做的建议——译成了“You should've laid the groundwork first,”,把它变成了对已经错过之事的过去式懊悔。几个小词,意思却完全相反。如果同事说的是前一句,而你听成了后一句,你的行动就会大不相同。
一次运行中的一个时态错误只是一个数据点,而不是对模型的定论(我们在我们的 DeepSeek V4 Flash vs Pro comparison 中更深入地比较了这两个 DeepSeek 层级)。但这有助于提醒我们,流畅和忠实是不同的属性:这句话读起来完全没问题,但意思却错了。对于合同、医疗内容,或任何一个时态误读会造成金钱损失的场景,无论你选择哪个模型,都应预留人工审核预算。
代币销毁陷阱:为什么价格表具有误导性
以下是改变购买决策的发现。每百万输出 tokens,GLM-5.2 的成本为 $4.40,Kimi K2.6 的成本为 $4.00,不到 Claude Sonnet 5 的 $10 的一半。按实际执行的每次翻译计算,它们的成本高出 8–10 倍。
机制如下:两个模型在回答前都会运行可见的推理链,且推理 token 计为输出。翻译一条营销句子时,Kimi K2.6 产生了 2,849 个输出 token,GLM-5.2 产生了 1,906 个,而译文只有 40–60 个 token。Claude Sonnet 5 在同一任务上花费了 60 个 token;GPT-5.6 Terra 则是 46 个。
延迟也呈现出相同的模式。GPT-5.6 Terra 和 Claude Sonnet 5 在全部三项任务中都能在 3–4 秒内作答。DeepSeek V4 Flash 需要 4–5 秒,DeepSeek V4 Pro 需要 16–20 秒,而 GLM-5.2 和 Kimi K2.6 的单次请求耗时则在 20 到 48 秒之间。
由此可以得出两条实用规则。第一,对于像翻译这样短小、高频的任务,应按每次任务的实测成本而不是标价来比较模型:运行 20 次请求并查看 usage 字段。第二,在翻译中关闭(或降低)推理:DeepSeek 将思考和非思考端点分开,而 GLM 和 Kimi 则在请求体中提供思考参数。在我们的三个任务中,推理链对输出质量没有带来任何可检测的提升。
大批量翻译成本
将测得的 token 消耗按一百万个英文源文本字符(约 250,000 个 token)进行缩放,差异就会变得非常显著:
DeepSeek V4 Flash 以大约 0.28 美元的价格翻译了相当于一本完整小说篇幅的文本。通过 DeepL 的 API 以 Growth 计划超额费率处理同样的篇幅,成本为 27.50 美元,差异达到 98 倍。这与一篇广泛传播的 r/LocalLLaMA 分析文章的结论方向一致,该文章标题为 "LLMs are 800x cheaper for translation than DeepL",其中更大的倍数来自更小的自托管模型。
注意图表顶部:在按 token 消耗量衡量时,推理密集型的开源权重模型几乎缩小了与 DeepL 的差距。不按 token 测量的单价并不是成本估算。
在你做出承诺之前,有三个值得了解的定价事实,均已于 2026 年 7 月 17 日核实:
- DeepL 的免费层级已更改。 API Developer 计划现在提供一次性 1,000,000 字符额度,而不是您在较旧文档和论坛答案中仍会看到引用的每月 500,000 字符配额。Growth 方案每月 $26(按年计费),包含每年 12M 字符,超出后每额外一百万字符收取 $27.50。
- DeepSeek 的收费仅为其他所有人的一小部分。V4 Flash 的输入每百万 tokens 收费 $0.14 / 输出每百万 tokens 收费 $0.28,命中缓存的输入降至 $0.0028。旧的 deepseek-chat 模型名称将于 2026 年 7 月 24 日停用。
- Claude Sonnet 5 采用首发优惠定价。 到 2026 年 8 月 31 日前,每百万 token 为 $2/$10,之后为 $3/$15。其更新的 tokenizer 对相同文本生成的 token 数量也大约多 30%,我们的成本计算已包含这一点。如果你的计划会延续到 9 月之后,请把这两部分都考虑进去。
- Batch APIs 可将账单减半。 OpenAI、Anthropic 和 Google 都为异步批处理提供约 50% 的折扣。翻译工作负载通常不受延迟影响,所以这相当于白拿的钱:batch 定价可将 GPT-5.6 Terra 降至每百万字符约 $2.19,将 Claude Sonnet 5 降至约 $1.95。
当 DeepL 或 Google 翻译仍然更胜一筹时
按字符计费的经济性有利于 LLM,但仍有三个需求指向相反方向:
- 强制术语一致性。DeepL 提供术语表和术语库,确保同一术语每次都能翻译成相同的结果。使用 LLM 时,你需要通过提示来要求并进行验证;这只是概率性的,而非强制性的。
- CAT 工具和流水线集成。如果你的翻译记忆库位于 CAT(计算机辅助翻译)工具中,DeepL 的连接器可以直接接入。
- 大规模场景下的亚秒级延迟。传统神经机器翻译引擎通常比通用 LLM 响应更快;对于内联 UI 翻译而言,这一点很重要。
对于实时语音,经典 NMT 和聊天式 LLM 都不是合适的形式。Google 为专用的 Gemini 3.5 Live Translate 版本定价为每百万 tokens $3.50/$21,并按每分钟音频计费,我们已在 Gemini 3.5 Live Translate 解析 中进行过介绍。
对于稀有和低资源语言,覆盖范围比质量排名更重要:在比较其他任何内容之前,先确认你的语言对是否被支持。DeepL 支持大约 30 种语言;大型 LLM 可处理一百多种语言,但在长尾语言上的质量会下降。
开源和本地选项
GLM-5.2 和 Kimi 的 K 系列都发布了开放权重,因此如果你自托管,上述 token 消耗问题是可以解决的:你可以控制采样设置,并完全抑制推理链。
对于单 GPU 本地翻译,Qwen3-30B-A3B 是在 r/LocalLLaMA 关于本地翻译模型的帖子中反复被推荐的选择,适用于将欧洲语言翻译成英语;随着语言对变得越冷门,通常会推荐更大的模型。这样做的动机通常是隐私(合同、未发布的产品)或零边际成本,而不是质量;在同样的帖子里,托管的前沿模型仍然被认为翻译效果更好。
值得关注:Kimi K3 本周发布了 open weights,托管价格为每百万 tokens $3/$15。由于 K3 API 访问仍在逐步开放,我们测试了 K2.6;如果 K3 继承了 K 系列对 token 的消耗,那么同样的“按实测成本”谨慎说明也将适用。
自行运行此比较
上述内容都可通过大约 20 次 API 调用复现:从你自己的内容中挑选两句话,将它们发送给每个候选模型,并读取每个响应中的 usage 对象以获取真实的 token 计数。我们 18 次请求测试运行的总成本:不到 0.15 美元。
令人烦恼的是要持有来自五个提供商的六个 API key。我们通过一个 AIReiter 账户运行了全部六个模型,该账户通过一个兼容 Anthropic 的统一端点转售主要模型的 API 访问权限(Claude 系列 key 的价格大约只有标价的五分之一)——一个 key,以上每个模型都使用相同的传输格式。
如果您的翻译量是真实的,花一个小时对照您自己的内容进行抽查,比任何排名都更有价值,包括这个排名。模型在质量上已经足够接近,因此应由您的语言对、语气要求和 token 测量来决定。
常见问题
ChatGPT 还是 Gemini 更适合翻译?
在我们的测试中,GPT-5.6 Terra 在三项任务中都表现得快速、准确且格式干净。我们没有与 Gemini 直接对比测试(它不在我们的网关上),但其公开定价颇具竞争力(3.5 Flash 每百万 tokens 价格为 $1.50/$9),而且它是唯一提供专门实时语音翻译模型的供应商。
目前最准确的 AI 翻译器是什么?
对于高资源语言对,前沿模型之间的准确性差异很小;我们测试的六个模型都能无错误地翻译技术性德语。差异主要体现在语气上(Claude 在日语营销文案方面领先),以及在一些边缘情况中,如主语省略和时态问题;在这些方面,DeepSeek V4 Pro 在我们的样本中犯了唯一一个真正的错误。
用于翻译的最佳开源 LLM 是什么?
GLM-5.2 和 Kimi K2.6 都发布了权重,并且在我们的测试中翻译正确;自托管让你可以禁用那些使其托管 API 按任务计费更昂贵的推理链。对于消费级硬件,Qwen3-30B-A3B 是社区中常见的推荐。
LLM 能否取代人工翻译?
对于内部文档、支持内容和批量产品文案:总体来说可以,费用约为 DeepL 按字符计费的 1–16%,具体取决于模型(DeepSeek V4 Flash 约 1%,Claude Sonnet 5 约 14%,GPT-5.6 Terra 约 16%)。对于合同、医疗文本和品牌营销活动,Test 3 的时态错误就是一个警示案例。流畅的输出仍可能颠倒含义,因此当误读代价高昂时,仍应保留人工审核。
DeepL 在 2026 年还值得使用吗?
是的,在三种情况下:强制术语表、CAT 工具集成,以及亚秒级延迟。除此之外,按字符计费很难说得过去,而且请注意,免费层现在是一次性的 100 万字符额度,不是按月提供。
